Z okazji ostatniego dnia w pracy,|Życzę Ci, abyś zapamiętała ją z jak najlepszej strony,|Aby nowa praca dawała Ci nowe możliwości i pozwoliła Ci całkowicie rozwinąć skrzydła,|Abyś trafiła na cudownych znajomych, którzy sprawią, że żaden Twój dzień nie będzie czarno-biały,|Mało trosk, stresów, problemów,|A dużo „Best wishes" można powiedzieć po angielsku w wielu różnych sytuacjach - zwykle w istotnych momentach czyjegoś życia, na przykład na weselu albo przy rozpoczęciu nowej pracy. To także zwrot, którym możesz kończyć swoje maile. Nadaje się zarówno do użytku prywatnego, jak i zawodowego. Good luck - Powodzenia Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy Od wszystkich pracowników, życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy. From all at…, we wish you the best of luck in your new job. Good luck! - to ogólnie - powodzenia! Kiedy życzymy powodzenia np. w pracy, czy życiu osobistym, powiemy Good luck in your new job! Good luck in your personal life! Ja ze swojej strony, życzę szczere powodzenia. Całą duszą jestem z Tobą. Trzymam mocno kciuki, szczerze wspieram. Dasz radę jak zawsze :) Nigdy nie trać zaangażowania i siły, które w sobie masz - powodzenia! Spełni się Twoje marzenie - idź uparcie do upragnionego celu - wierzę w Ciebie! "Patrząc zawsze przed siebie, myśląc o Tłumaczenie hasła "życzę powodzenia" na angielski . I wish you good luck jest tłumaczeniem "życzę powodzenia" na angielski. Przykładowe przetłumaczone zdanie: W tym wypadku, życzę powodzenia i bon voyage. ↔ In that case, I wish you good luck and bon voyage. .

życzenia powodzenia w nowej pracy po angielsku